Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
素直に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
decent
   
カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 67
dutifully
   
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 265
easily
   
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 144
genuinely
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 202
gracefully
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 162
honestly
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 236
innocently
   
レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 364
meekly
   
川端康成著 月村麗子訳 『みずうみ』(The Lake ) p. 94
passively
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 209
serious
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 228
simply
   
バック著 五木寛之訳 『かもめのジョナサン』(Jonathan Livingston Seagull ) p. 112
straight
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 265
straightforward
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 26
unaffectedly
   
川端康成著 サイデンステッカー訳 『雪国』(Snow Country ) p. 61
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート