Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
affirm
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
あいづちを打つ
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 41
いう
†
類
国
連
郎
G
訳
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 55
そのとおり
†
類
国
連
郎
G
訳
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 118
確かめ合う
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 17
断言する
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
念を押して語る
†
類
国
連
郎
G
訳
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 39
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
that’s
affirm
: 間違いありません
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 266
be
affirm
ed: 不満はないか、困っていることはないか、と痒いところに手が届く心遣いだ
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 112
seem
to
affirm
sb’s
perceptions
: 〜を目にすると(人の)言い分ももっともだと思える
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 176
ツイート