Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
encouraging
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
いい
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 308
はげます
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 49
よかった
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 207
元気づけるような
†
類
国
連
郎
G
訳
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
別れのシナリオ
』(
Death Mask
) p. 93
心強い
†
類
国
連
郎
G
訳
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
調子のいい
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 108
望みが持てる
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 162
闊達な
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 278
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
this
is
not
an
encouraging
opening
for
a
conversation
: これではおしゃべりをはじめようにも気乗りがしない
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 61
this
is
not
an
encouraging
opening
for
a
conversation
: 開口一番がこれではあんまりぞっとしない
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 62
this
is
not
an
encouraging
opening
for
...: これはあまり幸先のいいでだしとはいえませんね
ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『
不思議の国のアリス
』(
Alice in Wonderland
) p. 74
one
encouraging
thought
was
that
...: 〜も安心の原因だった
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 51
ツイート