Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
smash
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
たたきこむ
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 293
たたきつけられる
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 341
たたきつける
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 19

パンチを浴びせる
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 218

撃ち込まれる
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 337
酔わせる
   
山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 235
叩きこわす
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 110
叩き壊す
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 555
叩き潰す
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 31
当て逃げをやる
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 310
破る
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 13
粉砕する
   
ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 132

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

smashed crockery: こなごなにくだけた陶器 マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 151
smash open ...: 〜をはじきとばす マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 222
smash into sth: 〜に衝突する クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 288
smash into ...: 〜にたたき込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 388
smash into ...: 〜にめり込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 140
smash into ...: 〜をぶちぬく マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 355
be smashed: つぶれる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 151
be smashed: 破壊される マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 334
smash sb’s skull with sth: (物を)(人の)頭に振り下ろす ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 85
smash ... into ...: 〜を〜のなかにたたき込む マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 149
be smashed to smithereens: 粉微塵になってしまう 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 68
be just smashed by it: 本当にショックだ ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 455
ツイート