Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
見つかる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
discovery
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 166
find
   
小松左京著 ギャラガー訳 『日本沈没』(Japan Sinks ) p. 57
get
   
サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 205
notice
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 118
recognize
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 108
yield
   
エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 207

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

見つかる: be noticed レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 224
ツイート