Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
disappoint
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
つまらない
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 78
ものたりない思い
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 160
期待に添えない
†
類
国
連
郎
G
訳
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 263
失意の痛手をあたえる
†
類
国
連
郎
G
訳
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 143
失望の色を
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 47
不満な
†
類
国
連
郎
G
訳
阿川弘之著 ジョン・ベスター訳 『
山本五十六
』(
The Reluctant Admiral
) p. 127
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
feel
vaguely
disappoint
ed: いささかはぐらかされたような気持がする
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 6
disappoint
sth: (物事を)裏切る
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 11
disappoint
sb: (人を)落胆させる
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 9
be
disappoint
ed: 意気消沈する
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 410
be
disappoint
ed: 落胆する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 346
be
a
bit
disappoint
ed
by
sth: (〜に)辟易する
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
女ざかり
』(
A Mature Woman
) p. 409
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート