Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
exaggerate
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
実際より~があると勘違いする
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
針小棒大に誇張する
†
類
国
連
郎
G
訳
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 287
大きめの数字を発表する
†
類
国
連
郎
G
訳
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 126
大げさに語る
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
with
exaggerate
d
deliberation
: わざと念を入れて
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 168
exaggerate
d
gestures
: 大仰な身振
三島由紀夫著 ウエザービー訳 『
潮騒
』(
The Sound of Waves
) p. 137
be
exaggerating
: 言い過ぎだ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 234
be
exaggerate
: かのように言われる
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 106
dry
oneself
with
exaggerate
d
vigour
: ごしごしタオルで体をこする
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 190
can
exaggerate
a
little
: すこしはかけねがあってもいい
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 164
be
exaggerating
the
whole
thing
: 大袈裟にとりすぎている
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 94
ツイート