Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
frozen
郎
グ
国
主要訳語: 凍てついた(3)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
すくんだ
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 454
寒々と
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 5
硬直している
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 138
凍てついた
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 102
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 72
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 149
凍りつきそうに
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 325
凍る
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 538
封じ込められた
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 182
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
stand
frozen
: 棒立ちになる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 47
stand
frozen
: 立ちすくむように
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 84
one’s
face
frozen
: 硬張った顔付きで
村上龍著 アンドルー訳 『
限りなく透明に近いブルー
』(
Almost Transparent Blue
) p. 85
be
a
little
frozen
up
: 固くなる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 260
with
a
thin
smile
frozen
on
their
lips
: 薄ら笑いをじっとりうかべたまま
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 6
sth
have
frozen
solid
for
lack
of
oil
: 〜は油が切れてがちがちに固まっている
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 270
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート