Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ridge
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
いちばんの高み
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 182
崖
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 38
縦走路
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 161
畝のようなもの
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 355
背筋をのばす
†
類
国
連
郎
G
訳
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 114
尾根
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 10
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
ridge
of
one’s
nose
: 鼻柱
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 113
there
is
a
ridge
of
ploughed
land
: 耕地が一条伸びている
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 29
race
up
the
ridge
s
of
the
superhighway
: 高架のハイウェーを疾走する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 233
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート