Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
burden
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 50
figure
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 444
flicker
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 444
look
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 80
outline
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 48
patch
   
reflection
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 22
shade
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 49
shadow
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 398
shape
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 114
silhouette
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 179
smudge
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 241
trace
   
遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 108
wave
   
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『葬儀を終えて』(After the Funeral ) p. 278
ツイート