Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
雰囲気
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
air
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 49
airy
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 313
atmosphere
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 31
atmospherics
   
辞遊人辞書
aura
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 243
climate
   
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『イギリス人の患者』(The English Patient ) p. 64
context
   
べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 283
demeanor
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
edge
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 205
effect
   
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 193
environment
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 147
flavor
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 429
karma
   
辞遊人辞書
manner
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 136
moment
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 48
mood
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 390
nature
   
北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 240
occasion
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 305
persona
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 74
scheme
   
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』(Hard-Boiled Wonderland and The End of The World ) p. 38
situation
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 204
something
   
ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 141
surrounding
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 332
tone
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 228
vibe
   
辞遊人辞書
ツイート