Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
chinese
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
中国
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
move
into
the
chinese
market
in
a
big
way
: 中国市場へ大進出をはかる
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 39
the
beastly
Chinese
: あのいやらしい中国
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 39
a
pair
of
large
,
rotund
Chinese
bells
: 派手な音のする大きな中国の鈴を二つ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 267
be
on
the
Chinese
border
: 中ソ国境に配備される
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 526
over
a
bowl
of
soupy
Chinese
noodles
: どんぶりに入った中華そばをすすりながら
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 290
a
delicious
Chinese
banquet
: 絶妙の中国料理
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 166
elaborate
yellow
Chinese
hangings
: 精緻をきわめた黄色の壁掛け
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 204
garish
Chinese
paintings
: どぎつい中国の絵
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 132
looking
Chinese
: 中国人風な
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 190
a
squabble
along
the
Chinese-Russian
border
: 中ソ国境紛争
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 8
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート