Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
knuckles
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
it
disappears
between
one’s
big
knuckles
: (人の)大きな拳のなかにすっぽり隠れてしまう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 310
crack
one’s
knuckles
: 指の間接をぽきっと鳴らす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 89
seem
to
float
over
the
gently
shuttling
knuckles
of
one’s
hand
: (人の)手の指のつけねの部分を、宙を浮くようになめらかに移動していく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 200
rap
a
flurry
of
knuckles
on
the
door
: 気ぜわしく拳でドアを叩く
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 332
knuckles
whitening
on
the
arm-rest
: ひじかけにのせたこぶしが、みるみる白くなっていく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 21
crack
one’s
knuckles
: 指の関節をぽきっと鳴らす
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 89
lay
the
knuckles
of
the
right
hand
in
the
hollow
of
the
left
: 右手の拳を左手のてのひらでなでる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 75
rattle
one’s
knuckles
on
...: 〜に両のこぶしをこきざみに打ちつける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 265
knuckles
whiten
: こぶしがみるみる白くなっていく
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 21
ツイート