Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
relish
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
うれしがる
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 98
おかしい
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 34
じっくり
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 132
たのしい
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 260
堪能する
†
類
国
連
郎
G
訳
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 262
舌なめずりして歓迎する
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 45
想像して喜ぶ態度
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 108
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
without
relish
: 楽しくない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 255
with
an
unrepentant
relish
: 後悔の色もなく
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
アンの青春
』(
Anne of Avonlea
) p. 91
say
certain
unwise
voices
with
relish
: と知らずにうれしがる声もある
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 377
don’t
relish
the
thought
of
having
to
do
: 〜する面倒がある
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 164
don’t
relish
the
thought
of
...: 〜ことを思うとうんざりする
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 235
don’t
relish
the
idea
of
doing
: 〜するのはぞっとしない
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 49
don’t
relish
the
idea
of
...: いまさら〜するのはいやだ
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 78
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
ツイート