Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
tradition
郎
グ
国
主要訳語: 伝統(5)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
〜流
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 47
しきたり
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 110
習慣
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 297
伝承
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 33
伝統
†
類
国
連
郎
G
訳
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 195
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 167
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 24
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 341
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 62
由緒
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 152
例
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 7
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
violate
tradition
: 前代未聞のことだ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 58
tradition
guys
: 宗教関係
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 321
old
local
tradition
s: 昔からの云い伝え
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 243
according
to
tradition
: 〜と伝えられている
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 98
according
to
tradition
: 昔から
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 166
tradition
has
it
that
...: 〜と伝えられる
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 37
it’s
tradition
to
do
: 代々〜するのが家風だ
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 24
in
the
old
tradition
: 古来そうであったように
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 134
have
tradition
of
doing
: 昔から〜だ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 214
have
become
a
tradition
among
them
that
...: 彼らのあいだでは〜と口々に言い伝えられていた
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 309
a
classical
beauty
of
a
European
tradition
: 見るからにヨーロッパ風の古典的美人
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 262
『復刻改訂版 「引き寄せ」の教科書』 奥平 亜美衣著
いまや50万部をはるかに超えるベストセラー作家である著者の処女作。
ツイート