Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
ちらちらと
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
light
†
類
国
連
郎
G
訳
有吉佐和子著 タハラ訳 『
恍惚の人
』(
The Twilight Years
) p. 5
little
†
類
国
連
郎
G
訳
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 60
surreptitious
†
類
国
連
郎
G
訳
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 69
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
ドアにちらちらと目をやる:
study
the
door
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 337
ちらちらとまたたく:flicker
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 219
この矛盾の中に(人の)影がちらちらと動く:
can
see
sb’s
figure
flitting
behind
the
contradictions
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 191
〜がちらちらと見えかくれする:
catch
intermittent
sight
of
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 261
ちらちらと光る:
be
lambent
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 551
〜をちらちらと何べんも振り返る:
take
several
quick
peeks
over
one’s
shoulder
to
...
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 62
〜のほうへちらちらとそれる:
veer
towards
sb
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 97
『眠れなくなるほど面白い 図解 心理学の話』 渋谷昌三著
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
わたしたちの身近にあふれる心の謎を、さまざまな心理実験や図解、イラストを交えて分かりやすく解説
ツイート