Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
好都合
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
convenance
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
nice
†
類
国
連
郎
G
訳
ホーキング著 林一訳 『
ホーキング、宇宙を語る
』(
A Brief History of Time
) p. 151
well
†
類
国
連
郎
G
訳
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 318
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
好都合な:advantageous
辞遊人辞書
まあ好都合ってもんだ:
all
the
better
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 125
好都合である:beneficial
辞遊人辞書
好都合な:benignant
辞遊人辞書
かえって好都合だ:
so
much
the
better
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 362
さらに好都合なことに:
better
yet
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 515
さらに好都合にも:
better
still
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 32
(人には)好都合だ:
comfortable
to
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 227
夜遅く明かりが灯っていることは好都合である:
be
not
displeased
to
have
a
light
burning
late
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 40
(人が)〜なら、むしろそのほうが好都合だ:
will
be
easier
for
sb
if
sb
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 480
それは好都合だ:excellent
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 122
(人が)〜するときには、好都合だ:
it
facilitates
one’s
doing
...
ル・グィン著 浅倉久志訳 『
風の十二方位・九つのいのち
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 202
それはたいへん好都合だ:
that
is
very
fortunate
ドイル著 阿部知二訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Holmes
) p. 22
それは大変好都合だ:
that
is
very
fortunate
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 23
好都合だ:
be
fortunate
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 50
好都合なこと:
be
good
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 126
それは好都合だ:
that
helps
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 124
好都合なシステム:
wonderful
machine
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 29
それは好都合です:
then
that
will
simplify
matters
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 43
好都合に思う:welcome
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 135
『お金のこと何もわからないままフリーランスになっちゃいましたが税金で損しない方法を教えてください!』 大河内薫ほか著
発行部数23万3千部突破!
知らないと損する! 学校でも会社でも教えてくれない、フリーランスの税金の話。
ツイート