Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
attracted
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be apparently attracted to sb: どうやら(人に)興味を持っているらしい デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 63
the attention sb attracted: (人に)対する他人の反応を見ること プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 213
I think you were attracted to sb from the very beginning: もともと(人に)気があったんじゃない? 吉本ばなな著 ワスデン訳 『アムリタ』(Amrita ) p. 129
be deeply attracted by the study of ...: 〜の研究に専念する ドイル著 大久保康雄訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 10
be deeply attracted by the study of ...: 〜の研究に没頭している ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 9
be deeply attracted by the study of ...: 〜研究に没頭している ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 8
be attracted to the scene by the sound of ...: 〜を聞きつけて、何ごとかとやって来る フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 135
be attracted by the notion of doing: 〜という思いつきが気に入って ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 4
be attracted by the light: 灯をしたって 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 31
be attracted by the light: 灯を慕う 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 75
be attracted by sth: 〜に興をそそられる マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 140
be attracted by ...: 〜に心を動かされる 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 322
be apparently attracted to sb: どうやら(人に)興味をもっているらしい デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『別れのシナリオ』(Death Mask ) p. 63
be neurotically attracted to ...: 病的なまでに〜に惹かれる サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 19
ツイート