Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
rightful
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
当然そこに入る権利のある
†
類
国
連
郎
G
訳
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 155
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
one’s
rightful
place
: 本来の場所
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 286
can
rightful
ly
be
called
sth: 〜の名に値する
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 17
a
frightful
crack
: ガリッといやな音
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 322
the
crash
and
concussion
must
have
been
frightful
: その衝撃と震動は恐ろしいものだっただろう
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 354
frightful
,
mean-spirited
yelling
matches
: すさまじい怒鳴りあい
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 261
look
frightful
: 凄まじい姿である
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 45
be
frightful
about
time
: 日にちの観念がまったくない
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 141
frightfully:身の毛もよだつような
モーム著 大岡玲訳 『
月と六ペンス
』(
The Moon and Sixpence
) p. 173
thanks
frightfully
: 恩に着るよ
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 67
be
frightfully
willing
to
do
: 〜するのに大乗り気だ
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 227
frightfulness:恐ろしさ
辞遊人辞書
rightfully:正当な権利を持って
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 44
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート