Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
しぶき
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
fleck
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 157
spray
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 281
water
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 46
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
霧のようにこまかい血しぶきが〜にふりそそぐ:
spit
a
fine
mist
of
blood
into
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 322
スプレーのように血しぶきがとびちる:
blood
flies
in
a
fan
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 321
勢いよく、あたり一面にしぶきを散らす:
gush
out
everywhere
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 236
子供たちが水しぶきをあげて騒いでいる:
its
surface
is
roiled
by
splashing
children
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 134
大粒の雨が〜にしぶきをあげる:
great
drops
spatter
against
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 70
水しぶきをあげて北極海に没して行く:
splash
heavily
into
the
Arctic
and
is
gone
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 203
水しぶきをかける:swamp
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 331
ツイート