Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
genes
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
遺伝子
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 179
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
agenesis:発育不全
辞遊人辞書
agenesis:不妊
辞遊人辞書
anagenesis:改善進化
辞遊人辞書
anagenesis:向上進化
辞遊人辞書
androgenesis:雄性生殖
辞遊人辞書
androgenesis:雄性発生
辞遊人辞書
anthropogenesis:人類起源論
辞遊人辞書
anthropogenesis:人類発生論
辞遊人辞書
this
feeling
of
strangeness
never
comes
to
sb: けっしてこういう観念には襲われない
大岡昇平著 モリス訳 『
野火
』(
Fires on the Plain
) p. 15
the
genes
is
of
the
crime
was
a
decade
old
: 十年前に端を発した犯罪だった
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 364
struck
deeply
by
the
strangeness
of
sth: 妙に心に沁みる感懐だ
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 109
be
disturbed
by
the
strangeness
of
one’s
new
life
: 自分の新たな人生の奇怪さに気づき、たまらなく不安な気持になる
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 40
one’s
feelings
of
strangeness
: しっくりしない気分
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 195
quite
full
of
maternal
genes
: 母親の遺伝子をたっぷり受けついでいる
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 37
genes
do
skip
a
generation
: 隔世遺伝というのは本当らしい
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 51
genesis:期限
辞遊人辞書
genesis:始まり
辞遊人辞書
genesis:発生
辞遊人辞書
hugeness:巨大さ
辞遊人辞書
spread
one’s
genes
: 遺伝子をばらまく
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 91
the
strangeness
sb
find
in
it
all
: (人の)こんなふしぎがりよう
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
眠れる美女
』(
House of the Sleeping Beauties
) p. 135
taken
with
the
strangeness
of
it
: 不思議に思いながら
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 8
wonder
at
the
strangeness
of
one’s
hopping
to
do
: そんな自分が少しおかしい
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 76
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート