Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
inner
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
奥の
   
ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 51
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 225
城壁にかこまれた
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 20
心の
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 30
心身の
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 327
心中
   
ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 10
   
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 38
内心の
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 383
内面
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 130
裏側
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 196

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

one’s inner being: 自分の内部 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 140
inner workings: 内情 ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 32
inner tubes: スペア・タイヤ フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 97
inner conviction: 本音 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 480
sound out a man’s inner thoughts: 男が女から気を引いて見られる 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 183
repeat sth with a silent inner voice: 胸のうちで〜を繰り返す レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 260
in some inner corner of one’s mind: 心の片隅に プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 112
have the inner strength to do ...: 〜する強さをもつ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 115
develop one’s own inner pictures of ...: 自分なりの〜のイメージをつくりあげる グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 35
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート