Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
jaw
郎
グ
国
主要訳語: あご(3) 顎(3)
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
あご
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 56
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 426
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 48
顎
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 21
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 194
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 348
口
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 406
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 298
口許
†
類
国
連
郎
G
訳
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 293
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sb’s
jaw
dropped
: (人は)言葉を失ってしまった
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 4
jaw
s
agape
: 口はぽかんとあけている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 164
swim
off
,
its
jaw
s
set
in
a
deprecating
sneer
: 小憎らしいほど悠然と泳ぎ去る
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 90
see
the
jaw
s
of
failure
waiting
for
sb: 失敗があんぐり口をあけて待ちうけているのが見える
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 171
one’s
jaw
falls
open
: (人は)ぽかんと口を開く
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 472
one’s
cigar
comfortably
couched
inside
one’s
jaw
: 葉巻を口の隅にくわえた
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 213
lure
sb
into
Kiche’s
avenging
jaw
s: 〜をおびきよせてキチーの復讐の牙にかけてやる
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 128
jaw
s
of
...
open
: 〜が大きく口をあける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 104
drive
sb
to
the
jaw
s
of
death
: (人を)死の前に駆りやる
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 62
as
if
before
the
jaw
s
of
a
storm
: 迫りくる嵐を感じているような
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 110
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
ツイート