Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
mysteries
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
mysteries
abide
: 謎は依然として存在する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 280
the
deepest
mysteries
: 深奥の謎
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 236
here
is
a
few
mysteries
: 不思議に感じたことの一部を披露すると
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 210
five
highest-order
mysteries
: 五大ミステリー
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 294
industrial-strength
mysteries
: 産業の原動力になる疑問
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 211
initiate
sb
into
the
mysteries
of
...: (人に)〜の謎を解き明かす
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 476
the
pulse
of
maleness
and
all
its
mysteries
on
full
display
: 男らしい謎めいた波動を全身に感じた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
mysteries
in
the
bedroom
:
novels
out
here
:: 寝室にはミステリ。普通小説はこちら。美術書、特にワイエスの画集は、奥の壁においてある。
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 21
『異境(オーストラリア現代文学傑作選)』 デイヴィッド・マルーフ著 武舎るみ訳
第十五章無料公開中!
詩人でもある著者が、いわく言い難い世界を絶妙な言葉で描き出す。オーストラリア文学界の第一人者であり、毎年のようにノーベル賞の候補にあがるデイヴィッド・マルーフの代表作
ツイート