Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
thrall
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
とりこ
†
類
国
連
郎
G
訳
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 49
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
in
one’s
sensuous
thrall
: 性的興奮まださめやらぬ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 271
have
sb
in
sth’s
thrall
: あらゆる面で(人を)魅了する
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 50
enthrall
the
eye
and
take
away
the
breath
: 目をそばだてるに足る
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 263
enthralled
: 感心する
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 96
the
mere
wonder
of
the
spectacle
enthralls
one: その光景のすばらしさに陶然とする
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 151
listen
enthralled
: ききほれる
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 88
be
enthralled
: うっとりしている
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 69
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート