Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
arched
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
eyebrows
be
arched
high
: 両のまゆがたかくつりあがる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 22
a
foul
ball
arched
back
over
the
stands
: バックネットに打ち上げられたファウルボールがスタンドを越え
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 189
brush
sb’s
starched
town
clothes
: 糊のきいた町着の裾を払う
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 49
an
embroidered
cloth
,
heavily
starched
: 模様の織り出された厚い糊の硬い卓布
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 84
have
searched
one’s
soul
to
conclude
that
...: 胸に手を置いてよくよく考えてみても〜
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 191
parched
erotic
heat
: エロチックな燃える思い
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 172
I
usually
marched
home
with
four
or
five
other
girls
in
tow
,
all
of
us
talking
nonstop
: たいてい私は四、五人の女友達を連れてずっとおしゃべりをしながら家に戻り
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
be
marched
back
to
prison
: 胸を張って刑務所にもどってゆく
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 260
parched:ひからびた
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 122
a
parched
sky
: 燥ききった空
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 168
be
searched
: 荒らされる
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 61
searched
one’s
imagination
: 想像力を精一杯働かせる
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 186
a
jungle
of
green
willows
is
shocking
after
the
parched
sterility
of
the
endless
hardpan
: 果てしない炎熱の砂漠を歩いて来た後で、森の緑は目に沁みるばかりだ
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 143
a
stiffly
starched
white
shirt
: 糊のきいた白いシャツ
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 197
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート