Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
arises
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
an
outcry
arises
in
...
against
...: (場所)の中で〜に抗議の声があがる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 515
unpleasant
competition
arises
: いとわしい競争がはじまる
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 16
the
roar
of
the
city
arises
like
muffled
drums
: 外からはパリ市のどよもしが、まるで葬送用の鼓隊のように送られてくる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 134
everything
that
arises
before
sb’s
mind
: (人の)頭に浮かぶこと、それらはすべて
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 107
there
arises
in
my
mind
...: 脳裏に〜を思い浮かべる
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 53
the
opportunity
arises
: 機会さえあったら
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 123
if
the
need
arises
: 何かのときに
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 213
behind
one’s
eyelids
arises
the
memory
of
...: まぶたの裏に〜が一時に浮かびあがる
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 26
a
subtle
fresh
scent
arises
from
...: 〜が放つさわやかな匂いがほのかに漂っている
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 194
a
buzz
arises
in
the
court
: 法廷じゅうが騒然となる
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 118
one
of
the
first
consideration
which
arises
in
the
business
mind
of
sb: 銀行屋として(人の)真っ先に考えたこと
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 147
a
disagreeable
situation
arises
: 奇妙な現象が起こる
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 44
if
opportunity
arises
I
hope
that
...: 御縁がありましたなら〜こともございましょう
池波正太郎著 フリュー訳 『
秋風二人旅
』(
Master Assassin
) p. 125
『今日からつぶやけるひとりごと英語フレーズ1000』 森ちぐさ他著
ひとりでつぶやくだけ。自分のレベルに合わせられるし場所を選ばないから、誰でも手軽に英会話を上達できる学習法!
ツイート