Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
audience
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
オーディエンス
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
愛好者
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 314
観客
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
謹聴している
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 17
顧客
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
参加した人たち
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
対象の利用者
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
対象ユーザー
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
聴き手
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 193
聴衆
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 401
読者のみんな
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
聞いてた客
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 401
聞き役
†
類
国
連
郎
G
訳
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 49
傍聴人たち
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 182
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
size
of
audience
s: 視聴率
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 30
one’s
audience
: 一同
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 176
have
one’s
audience
with
sb: 拝謁する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 183
grant
audience
s: 拝謁を許す
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 344
audience
laugh
: 笑いが起こる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 9
offer
audience
to
sb: 話を聞こうとばかり(人を)見る
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 306
never
expect
to
remain
in
an
audience
: 追い出されることには慣れている
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 65
I’ll
be
your
audience
: きいてあげます
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
セロ弾きのゴーシュ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 227
doesn’t
always
care
for
an
audience
: いつも人にきかせたい話ばかりじゃない
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 291
『体癖』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者が語る。整体の基礎的な体の見方、「体癖」とは?
ツイート