Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
definite
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
きっぱりとした
†
類
国
連
郎
G
訳
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 165
はっきり
†
類
国
連
郎
G
訳
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
雪国
』(
Snow Country
) p. 42
はっきりしている
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 162
確実
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 49
具体的な
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 386
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
definite
leads
: たぐるべき糸口
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 254
there
are
definite
correlations
between
AA
and
BB
: AAとBBは切っても切れない関係にある
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 110
say
nothing
in
a
blank-faced
definite
way
: 顔色ひとつ変えず、こたえる素振りも示さない
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 71
make
a
definite
decision
: 思いきりがつく
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 101
certainly
no
tougher
than
sb
,
and
definite
ly
not
as
bright
: 〜のほうがずっと大人で、頭の回転も早い
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 53
any
definite
part
of
the
ceiling
: 天井のどこか
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 76
affording
definite
proof
that
...: 〜を立証している
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 157
aesthetically
speaking
,
it
is
a
definite
drawback
: いささか美観を損じていると言わねばならない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 26
ツイート