Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
sized
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
bay-sized:船体いっぱいに広がり
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 24
the
boats
capsized
in
the
waves
: ボートは波にさらわれ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
comically
oversized
doghouse
: 滑稽なほど大きい犬小屋
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 107
a
fairly
common
floor
pattern
of
various-sized
squares
: いろんなサイズで見受けられるごくありふれたタイルの柄
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 326
an
outsized
cracker
: こちこちの人種差別主義者
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 222
economy-sized:大量生産の徳用サイズ
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 275
the
proof
of
...
is
emphasized
by
...: 〜が幻ではない証拠に〜
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 287
a
fair-sized
outfit
: かなり大きな会社
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 204
the
type
with
the
oversized
fingerpads
: 大きな押しボタンつきのタイプ
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 193
a
child-sized
vinyl
suitcase
covered
in
a
floral
print
: 子ども用サイズの花柄のビニール製スーツケース
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
full-sized:まともな
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 135
giant-sized:特大
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 77
a
gleaming
new
,
medium-sized
automobile
: ぴかぴか光る中型の自動車
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 74
half-sized
dragon
: 寸足らずの竜
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 24
boys
from
school
were
suddenly
man-sized
: 学校の男の子たちは急に大人の体格に近づいて
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
medium-sized
: 中肉中背
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 114
a
medium-sized
living
room
: 普通の居間
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 230
a
moderately
sized
room
: 手ごろの大きさの部屋
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 344
...
is
overemphasized
: 〜を重んじすぎる
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 222
oversized
thimble
: 大きめの指ぬき
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 325
oversized
bag
: 大型のバッグ
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 129
somewhat
oversized
: だぶっとした
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 147
panel-sized
reproduction
: 横二十センチの模型
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 24
feel
oneself
being
sized
up
: 値踏みしているな、と(人は)思う
レナード著 高見浩訳 『
プロント
』(
Pronto
) p. 125
undersized
pistol
: 小型ピストル
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 361
kept
my
dolls’
outfits
in
a
child-sized
vinyl
suitcase
: 人形の服は、子ども用サイズのビニール製スーツケースに入れていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
ツイート