Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
throbbing
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ずきずき痛む
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 216
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
one’s
throbbing
pulse
: はげしい鼓動
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 444
be
throbbing
with
activity
: 騒然としている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 370
feel
one’s
heart
throbbing
with
emotion
: 心がときめいて参いる
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 32
intermittent
throbbing
: ずきんずきんと来る痛み
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 223
with
little
throbbing
veins
jumping
around
: 血管をピクピクさせて
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 328
feel
a
pure
throbbing
of
the
heart
: 清冽な動悸に襲われる
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 191
sick
throbbing
: すさまじい疼痛
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 356
sick
throbbing
: はげしいうずき
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 356
a
throbbing
sensation
: 疼くような感覚
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 26
throbbing
pain
: 鈍痛
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『
そして殺人の幕が上がる
』(
Murder on Cue
) p. 191
throbbing
monotony
of
...: 〜の単調な爆音
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 380
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート