Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
washed
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
a
whole
bag
of
sth
washed
down
with
...: 〜の大きな袋を開けて、〜で流し込む
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 45
be
washed
colorless
: まっ白になるまで洗う
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 80
sb’s
face
duly
washed
: さっぱりした顔
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 133
be
washed
by
endless
waves
: たえず波に洗われている
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 125
my
grandmother
hand-washed
all
the
laundry
for
her
family
of
nine
: 祖母は、9人家族全員分の洗濯をひとりで、しかも手洗いでやっていた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
be
unwashed
and
lacking
in
intelligence
: すこし頭が足りなくて、風体も汚ならしい
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 59
hand-washed
all
the
laundry
for
her
family
of
nine
: 9人家族全員分の洗濯をひとりで、しかも手洗いでやっていた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 2
Images
of
children’s
bodies
washed
up
on
the
shores
of
holiday
destinations
: 観光地の海岸に打ち上げられた子供たちの遺体の映像
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
be
washed
in
space
: 回りに何もない
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 108
have
the
unwashed
,
unshaved
look
: 垢がこびりつき、無精ひげも伸びていた
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 29
unwashed:洗われることもなく
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 7
have
one’s
face
washed
by
sb: (人に)をきれいにしてもらっている
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 15
with
one’s
make-up
washed
away
: 化粧がはげた
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 93
be
washed
off
: さらわれる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 425
be
washed
: 波にさらわれる
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 156
washed
-out
blue
: くすんだブルー
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 56
whitewashed:白塗りの
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 12
ツイート