Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
げらげら
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
delightedly
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 185
rich
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 371
unordinately
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 202
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
さもおかしいというようにげらげら笑いだす:
laugh
as
if
the
story
is
very
funny
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 81
〜にげらげらと笑う:
let
out
a
great
bellow
of
laughter
at
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 168
げらげら笑いだす:
break
out
laughing
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 140
げらげら笑いだす:
burst
out
laughing
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 464
げらげら笑い出す:
burst
into
raucous
laughter
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 17
〜を話の種にしてげらげらと笑い興じる:
go
about
cackling
over
...
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 126
そこまでいってげらげら笑う:
end
with
a
gush
of
laughter
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 156
げらげら笑いながら(人に)いう:
giggle
into
sb ...
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 478
げらげら笑う陽気なはしゃぎ声:
great
whoops
of
glee
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 32
げらげらと笑う:
guffaw
at
sb
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 71
げらげら笑う:
guffaw
loudly
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 14
しばらくのあいだ、げらげら笑いこける:
laugh
long
and
hard
キング著 山田順子訳 『
スタンド・バイミー
』(
Different Seasons
) p. 164
げらげら笑ってジョークに付き合う:
laugh
vigorously
to
share
in
the
joke
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 61
げらげらと笑う:laugh
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 47
げらげら笑いころげる:laugh
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 26
げらげら笑う:
laugh
a
lot
コネラン著 仁平和夫訳 『
ディズニー7つの法則
』(
Inside the Magic Kingdom
) p. 145
ずっとくすくす、げらげら笑い通しだ:
all
the
time
sb
is
spluttering
and
rumbling
with
laughter
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
飛行士たちの話
』(
Over to You
) p. 64
げらげら笑う:
yell
with
laughter
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 60
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
ツイート