Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
事項
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
issue
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 133
list
†
類
国
連
郎
G
訳
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 305
subject
†
類
国
連
郎
G
訳
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 66
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
もっとも基本的な政治的事項において見解をまとめる:
agree
on
the
most
fundamental
matters
of
public
policy
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 69
定員や注意事項の表示:
posted
capacity
or
warning
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド
』(
Hard-Boiled Wonderland and The End of The World
) p. 12
懸念事項:concern
辞遊人辞書
事項索引:concordance
辞遊人辞書
機密事項の価値:
the
value
of
a
confidence
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 46
極秘事項:
dead
secret
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 81
話すうち、自然に了解事項ができあがった:
discussed
nothing
and
decided
everything
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 260
未解決事項:
loose
ends
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 402
学際事項:interface
辞遊人辞書
必須事項:must-have
辞遊人辞書
機密事項:
organizational
secret
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 107
詳細にわたる事項:particularity
辞遊人辞書
前もって質問事項を寄せる:
prepare
a
list
of
question
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 172
所管事項:
work-product
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 10
質問事項を箇条書きにして送る:
send
sb
questions
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 170
質問事項:question
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 437
質問事項:questionnaire
辞遊人辞書
付託事項:submission
辞遊人辞書
懸念事項:weakness
辞遊人辞書
最重要事項:
worry
points
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 192
『みんなではじめるデザイン批評』 アーロン・イリザリー他著 安藤貴子訳
目的達成のためのコラボレーション&コミュニケーション改善ガイド
ツイート