Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
迷路
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
labyrinth
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
maze
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 115
warren
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 285
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
迷路と化す:
become
a
maze
カーヴァー著 村上春樹訳 『
夜になると鮭は…
』(
Will You Please Be Quiet?
) p. 119
ざわざわと入りくんでどこへ出るのかわからない迷路:
busy
meanderings
sufficiently
to
drift
off
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 215
複雑な〜の迷路をやすやすと歩むことができる:
capable
of
treading
the
narrow
,
hazardous
path
of
...
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 83
入り組んだ迷路を逆にたどるのはさぞかし骨だろう:
unravel
a
truly
daunting
maze
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 110
底の知れぬ迷路:
an
endless
maze
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 22
入り組んだ迷路を逆にたどる:
unravel
a
maze
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 110
情熱の血ばしった迷路をなんとか脱出しようと:
to
find
one’s
way
through
the
sanguine
labyrinth
of
passion
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 144
墓地の迷路:
maze
of
tombstones
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 207
内耳の迷路前庭:vestibule
辞遊人辞書
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート