Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
bears
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
as
though
he
alone
bears
all
the
pain
and
misery
in
the
world
: この世の虐待を一身に背負ったような
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 81
the
ship
still
bears
on
her
course
: 船がそのまま向きをかえず遠ざかる
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 285
the
piece
of
paper
on
the
desk
bears
the
message
: その言葉は机に置かれた紙にちゃんと残っている
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 41
bearskin:クマの毛皮
辞遊人辞書
sb’s
true
forebears
: (人の)実際の祖先
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 40
legacy
of
the
nation’s
Italian
and
Spanish
forebears
: イタリア人とスペイン人を祖先とする国民性
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 150
be
any
number
of
bears
: 熊がごちゃごちゃ居る
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
なめとこ山の熊
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 291
the
dune
bears
little
resemblance
to
the
dampish
and
vaguely
melancholy
variety
found
in
Japan
: 日本の、どことなく湿っぽい悲しい感じのする砂丘とはちがう
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 64
『おとうさん、いっしょに遊ぼ ~わんぱく日仏ファミリー!~ 』 じゃんぽ~る西著
家族の日常を唯一無二の視点で切り込む、新感覚コミックエッセイ!
ツイート