Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
frost
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
霜
†
類
国
連
郎
G
訳
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 114
凍てつく
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 288
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
be
touched
with
early
frost
: 若いころつらい目にあう
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 252
admonish
sb
to
stay
frost
y: おとなしくしてろよと(人に)釘を刺す
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 283
crack
frost
under
boot-sole
: 長靴で霜柱を踏みしだき乍ら
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 9
puff
clouds
of
frost
ed
breath
into
...: 〜に凍った白い息を吹きつける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 506
the
night
is
clear
and
frost
y: さえわたりいてついた夜
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 208
defrost:解凍する
辞遊人辞書
frostbite:凍傷
辞遊人辞書
frostily:氷のような
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 49
frost
y
runways
: 凍てつく走路
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 151
a
frost
y
girl
: 冷たい感じ娘
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 10
got
back
about
the
frost
iest
rejection
I’ve
ever
read
: 返ってきたのは、木で鼻をくくったみたいな返事
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 25
a
heavy
frost
: 真っ白に霜が降りた地面
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 114
be
rimed
with
frost
: 霜で結ばれている
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 10
the
frost
y
air
sears
sb’s
lungs
: 氷のような空気が肺をしびれさせる
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 10
『英語学習2.0 (角川書店単行本)』 岡田祥吾著
「英語学習というものを科学することはできないのか?」「単なる経験則ではなく、多くの人に適用できる根源的な理論はないのか?」について研究し、たどりついた答え「英会話の5ステップ」
ツイート