Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
kingdom
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
王の臣民
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 127
国
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 408
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
would
not
have
such
another
walk
for
the
three
kingdom
s: 全国残らずやるといっても二度とあんなにして歩くことはまっぴらじゃ
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 51
divide
one’s
kingdom
among
one’s
three
daughters
: 国を三分する
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 76
kingdom
’s
ransom
: 王国の財宝
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 28
stresses
and
seditions
of
that
lively
kingdom
: 活気ある王国の緊迫状態や不穏な動き
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 159
a
small
kingdom
: ささやかな王国
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 191
uncoiling
and
smashing
everything
to
kingdom
come
: なにもかも解き放って、めちゃちゃにたたきつける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 19
United Kingdom:イギリス
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート