Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
link
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
からませる
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 237
つながり
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 103
縁
†
類
国
連
郎
G
訳
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 51
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 296
環
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 294
関連
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 498
関連性
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
行程
†
類
国
連
郎
G
訳
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 61
思わせる
†
類
国
連
郎
G
訳
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 52
糸
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 295
接続
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 78
接続経路
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 116
折衝
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 77
組む
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 485
通信
†
類
国
連
郎
G
訳
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 139
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
one’s
link
with
...: 〜に因む
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 295
link
to
...: 〜と関係
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 30
trace
the
entire
link
back
to
...: 逆探知は〜をつきとめる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 199
one’s
link
s
with
...: (人と)〜との関係
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 212
link
up
with
sb: (人と)合流する
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 361
link
A
with
B
: 〜BをAに重ね合わせる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 284
inevitably
link
ed
to
...: 〜に密着した
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 190
become
closely
link
ed
together
: 連続的になる
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 167
be
link
ed
with
...: 〜と密接に連携する
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 313
a
master
and
servant
link
ed
by
bonds
of
affection
: 仲のよい主従
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 182
a
flash
of
gold
from
one’s
cuff
link
s: 金のカフスボタンがキラリと光る
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 17
『大人暮らしのインテリア』 ナチュラルライフ編集部編
これまでのやりかたが、なんとなくしっくりこなくなってきた暮らしのスタイルを、今の自分に合う形に上手にシフトした人たちのさまざまな暮らしぶりとその考え方を紹介します
ツイート