Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
wrinkled
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
よれよれの
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 228

皺だらけの
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 23

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

sb’s wrinkled benevolent countenance--tinged, perhaps, with just a touch of irascibility: 善良そうな、あるいはやや意地わるげな皺だらけの顔 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 136
their thick bodies looked like transparent wrinkled marshmallows: 透明でぷりぷりの身はマシュマロのようにしわが寄っていて ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
a dark wrinkled dried bit of substance: 黒っぽいちりちりに干からびた物 ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 37
looking forlorn and slovenly in his wrinkled hakama skirt: 裾の開いた皺だらけの袴をはいて頼りなげに立っている 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 44
with one’s narrow, wrinkled eyes: 細い皺だらけのうす眼 遠藤周作著 ジョンストン訳 『沈黙』(Silence ) p. 39
wrinkled grape: 皺んでいる実 メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 222
be wrinkled: 顔が皺だらけである メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 159
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート