Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
blows
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
rain
blows
against
the
window
: 雨まじりの風が窓に吹きつける
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 179
sb’s
hair
blows
gently
in
the
breeze
,
glowing
in
the
sunlight
: (人の)おくれ毛はさらさらと陽に透けて風になびく
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 7
the
blows
do
severe
damage
: その一撃が与えた被害
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 116
deliver
some
hard
blows
to
...: 〜を思いきり殴る
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 116
the
wind
blows
over
...: 〜で風が鳴っている
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 238
shower
blows
upon
sb
with
her
free
wing
: 自由のきく方のつばさで猛打の雨をふらせる
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 92
until
it
blows
over
: ほとぼりがさめるまで
フィッツジェラルド著 野崎孝訳 『
グレート・ギャツビー
』(
The Great Gatsby
) p. 48
till
it
kind
of
blows
over
: ほとぼりがさめるまで
ハメット著 小鷹信光訳 『
ガラスの鍵
』(
The Glass Key
) p. 240
the
wind
blows
strongly
and
it
has
a
keen
edge
: 容赦なく斬りつけてくる強風
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 299
a
side
window
blows
out
: 横手の窓のひとつがはじけとぶ
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 454
dance
about--whenever
the
wind
blows
: 風のまにまにうきうきおどる
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 19
dance
about--whenever
the
wind
blows
: 踊りまわるの--風が吹くとかならず
ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 19
hammerblows
of
wind
and
sea
: 風と波のうちおろすハンマー
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 149
the
wind
blows
steadily
: 風が小やみなく吹く
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 74
the
sudden
hammer-blows
of
...: 〜の急襲
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 155
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
ツイート