Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
hasty
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
あわてて
†
類
国
連
郎
G
訳
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 242
すばやく
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 349
軽はずみな
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 49
性急に
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 118
早のみこみをして
†
類
国
連
郎
G
訳
鈴木孝夫著 みうらあきら訳 『
ことばと文化
』(
Words in Context
) p. 22
早急に
†
類
国
連
郎
G
訳
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 213
突然だ
†
類
国
連
郎
G
訳
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 248
咄嗟の
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 317
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
less
hasty
: じっくり時間をかける
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 57
jump
to
a
hasty
conclusion
: 早合点
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
燃えつきた地図
』(
The Ruined Map
) p. 88
take
hasty
meal
and
then
...: 飯もそこそこに〜
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 228
one
beat
a
hasty
retreat
: 要領のいい(人は)出掛けてしまった
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 159
in
a
hasty
attempt
to
do
: あわてて〜しようとする
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 410
do
a
hasty
calculation
: あわてて計算する
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 37
bid
a
hasty
goodbye
: そそくさと別れる
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 16
be
the
fidgety
,
hasty
type
: いらいらしている
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 527
after
a
hasty
dinner
: 夕食もそこそこに
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 193
a
man
given
to
hasty
unequivocal
statements
: 即断即決の男
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 94
『英語で人生が変わる独学術』 守屋実著
働きながらTOEIC(R) L&R TESTで満点を取った私の勉強法
国家公務員時代に、TOEIC満点を取得した著者が試行錯誤してたどり着いた勉強法を紹介します。
ハードルを低く設定し、無理なく続けていくことで英語力を磨いていきます
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート