Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
opened
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
sb’s
eyes
opened
wide
in
disbelief
: 動転の表情で目を丸くし
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 351
envelope
which
had
been
opened
: 封をあけた郵便物
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 60
when
one
next
opened
one’s
eyes
: 眼がさめると
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 210
the
merest
accident
opened
sb’s
eyes
: ふとした出来事で気がつく
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 141
one’s
eyes
be
opened
: 覚醒する
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 431
have
one’s
eyes
opened
to
...: 〜に目ざめる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 236
the
hall-door
is
opened
upon
a
glimmering
world
: 玄関ドアが開かれると、外はきらめいていた
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 44
the
1980s
opened
with
...: 1980年代の幕開けは〜であった
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 107
be
opened
to
the
public
: 開放する
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 38
be
opened
: 〜がひきあけられる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 130
the
door
opened
by
sb
in
person
: ドアを開けたのは(人)その人だ
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 178
sb
opened
it
,
rummaged
,
produced
a
giant-size
bottle
of
Kaopectate
: ひきだしをあけた(人は)なかをかきまわし、カオペクテイトの特大瓶をひっぱりだした
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 77
be
opened
to
the
public
: 外部世界にひらかれた
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 132
it
opened
a
tiny
way
and
fell
shut
again
: ほんの少し開いただけで、またドンと閉まってしまった
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 196
unopened
cards
: 受け取ったまま封も切っていないカード
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 133
When
I
opened
the
fridge
,
there
was
a
dead
guy
staring
back
: バートの冷蔵庫を開けたとたん、なかから死人がわたしをにらみ返した
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 62
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート