Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
pose
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
〜のような姿勢
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
わざとらしい姿勢
†
類
国
連
郎
G
訳
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 168
ポーズする
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 296
演技
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 26
恰好
†
類
国
連
郎
G
訳
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 44
口にする
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 227
姿勢
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 154
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 162
身動き
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 268
表向き
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 70
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
pose
problems
: やっかいなことだ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 214
pose
no
threat
: なんら脅威とならない
ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『
ゲーデル、エッシャー、バッハ
』(
Gödel, Escher, Bach
) p. 94
be
just
posing
: たんなるゲームだ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 220
what
a
lovely
pose
: 気どっちゃって
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 17
typical
novelist’s
pose
as
a
scoundrel
: いかにも無頼の風態を装う小説家のイメージ
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 30
reflect
pose
and
fearlessness
: 恐れを知らぬ冷静さを示す
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 197
pose
no
real
danger
: 真の脅威というには程遠い
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 43
pose
close
as
lovers
: 恋人のように寄りそう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 332
in
a
pose
of
childish
bashfulness
: 人見知りする子供のように
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 28
in
a
hundred
and
one
different
pose
s: 恰好は千差万別
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 105
have
so
successfully
pose
d
as
a
Man
of
God
: 聖人としてまんまと人々の目を欺いてきた
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 68
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
ツイート