Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
toe
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
くびす
   
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 365
つま先
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 278

先端
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 18
足の指
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 122
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 276
足の先
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 33
足元
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 89
爪先
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 170
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 144

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

dip one’s toes in the water: 進出する ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 43
step on each other’s toes: プライバシーには立ち入らない 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 482
sb keep me on my toes: (人といると)気が抜けない オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 184
keep us on our toes: 気合いを入れてくれる クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 552
keep sb on sb’s toes: (だれかの)統率がとれる デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 132
fight toe to toe with sb: (人に)くってかかる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 204
dig one’s toes in about ...: 〜について融通のきかないことをいってくる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 88
a sigh that stretches to the tips of sb’s toes: 全身を突き抜けるようなため息 フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 230
a company that doesn’t occasionally stub its toe: まったく失敗しない会社 コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 117
ツイート