Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
appearances
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
to
all
appearances
in
the
best
of
health
: 外見丈夫そうな
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 22
appearances
deceive
: 見かけではわからないものだ
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 219
that
is
for
appearances
: それは見せかけだ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 349
make
lots
of
public
appearances
: 精力的に公衆の前に姿を現す
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 390
he
had
canceled
all
planned
TV
and
radio
appearances
and
film
productions
: 予定されていたテレビ出演もラジオ出演も映画制作も取りやめた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
make
the
necessary
phone
calls
or
court
appearances
: 必要なら電話をかけ裁判所にも出向く
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 116
see
through
outward
appearances
to
the
heart
of
things
: (人の)目が事象の背後を透視し、その本質を見ぬく
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 168
put
in
appearances
at
...: 〜に顔を見せる
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 167
public
appearances
with
sb: (人と)一緒にいるところを目撃される
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 230
one’s
appearances
: 出勤する
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 223
keep
up
appearances
: 平静を保つ
オースター著 柴田元幸訳 『
鍵のかかった部屋
』(
The New York Trilogy
) p. 40
if
sb
could
forget
appearances
: 自分のきどった体裁を構わなかったら
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 46
have
outward
appearances
of
...: 〜に変身する
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 14
contrary
to
appearances
: 風采こそパッとしなかったが
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 164
appearances
of
things
: 物象
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 166
despite
appearances
to
the
contrary
: 見かけとは裏腹に
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 373
『病気、不調知らずのからだになれる ふるさと村の食養ごはん』 山田剛 著
だるい、免疫力低下、肥満、アレルギー、冷え、糖尿病、生理不順……数々の不調をとりのぞいてきたからだが本当に求めている食事、135レシピを初公開!
ツイート