Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
shaken
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
がっくりする
†
類
国
連
郎
G
訳
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 153
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
shaken
: 狼狽しきった
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 181
seem
unshaken
by
anything
that
...: 〜にまったく動揺していない様子だ
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 88
appear
shaken
by
an
earthquake
: 地震に襲われたあとのようなありさまだ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 127
be
badly
shaken
: ひどいショックを受けている
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 315
when
they
have
barely
shaken
hands
: 握手もそこそこに
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 214
but
a
wild
infection
of
the
wildly
shaken
public
mind
: いわば大きく揺さぶられた狂的集団心理の感染でもある
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 178
be
not
to
be
shaken
by
distress
and
danger
: どんな危険や困難が迫ろうと、ひるむような女ではない
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 152
look
shaken
: ぎくりとしたようだ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 30
remain
unshaken
in
...: 〜にゆるぎはない
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 16
self-confidence
is
shaken
: (人の)自信を傷める
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 14
have
been
severely
shaken
: 抑えきれぬ感情の動揺があった
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 163
shaken
from
one’s
thoughts
of
...: 〜の想念からはっと現実に返る
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 29
look
shaken
: げっそりしたような顔だ
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
風の十二方位
』(
Wind's Twelve Quarters
) p. 295
like
a
child
shaken
by
a
nightmare
: 悪夢におびえて目を覚ました子どものように
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 104
be
shaken
up
by
: 〜で、ショックだ
マキューアン著 宮脇孝雄訳 『
異邦人たちの慰め
』(
The Comfort of Strangers
) p. 142
be
really
shaken
: とびあがる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 142
be
more
shaken
: 動揺をもっと表に出す
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 384
be
shaken
by
an
urge
to
do
: 〜したい衝動が心をゆさぶる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 261
sb’s
hands
are
shaken
vigorously
: 手はもぎれるばかりにうちふられる
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 407
ツイート