Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
suits
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
think
it
suits
one’s
book
: 危いと思わない
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 323
be
busy
with
other
sexual
pursuits
: ほかのセックスを追いもとめている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 50
in
cheap
suits
: 貧相な背広服姿の
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 377
dignified
pursuits
of
sth: 高尚な趣味であるべき(もの)
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 35
distinguished-looking
man
who
wore
three-piece
suits
every
day
of
the
week
: 毎日必ずスリーピースのスーツを着て気品ある雰囲気をまとっていた
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
file
three
lawsuits
: 三件の訴訟を提起する
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 152
in
flashy
riding
suits
: 派手なライディング・スーツに身を固め
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 239
to
protect
oneself
from
lawsuits
: 裁判沙汰に巻きこまれないため
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 204
matching
cycle
suits
: お揃いのサイクル・スーツ
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 154
wear
modestly
attractive
bathing
suits
: ほどほどに魅力的な水着を着る
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 73
in
one’s
perfect
suits
: スーツを完璧に着こなした
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 17
in
one’s
pursuits
: 自分の男関係について
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 49
seedy
look
of
the
suits
: 背広の仕立ての悪さ
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 165
wedlock
suits
you
: 結婚してよかったようだね
ドイル著 大久保康雄訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 11
sth
suits
sb
very
well
: (物)こそ(人の)望むところである
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 152
it
suits
me
pretty
well
to
be
married
to
you
: あなたと結婚してたって困りはしない
ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『
食物連鎖
』(
The Food Chain
) p. 203
if
that
suits
you
: きみさえよければ
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 154
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート