Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
cracks
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
one’s
voice
cracks
: 声がかすれる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 294
be
split
by
long
cracks
the
shape
of
lightning
: 長いひびが稲妻型に走っている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 93
that
story
cracks
a
little
there
: そのあたりで話のあちこちにほころびが出てきたようだ
ハメット著 小鷹信光訳 『
影なき男
』(
The Thin Man
) p. 265
squeeze
resources
form
between
the
cracks
: 何ごとにつけおこぼれに甘んじて、存分に知恵を働かせる
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 209
network
of
cracks
: 亀裂
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 406
make
snide
cracks
about
...: 〜のことを悪しざまに言いたてる
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 113
make
cracks
about
...: 〜のことをツベコベ言う
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 81
just
fall
through
the
cracks
: あっさり無視される
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 269
cracks
and
spaces
: 隙間
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 36
cracks
and
crevices
around
the
doors
: 戸の隙間
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 87
cracksman:押し込み
辞遊人辞書
cracksman:押し込み強盗
辞遊人辞書
cracksman:金庫破り
辞遊人辞書
cracksman:盗賊
辞遊人辞書
cracksman:夜盗
辞遊人辞書
elusive
cracks
man: 正体不明の金庫破り
O・ヘンリ著 大津栄一郎訳 『
オー・ヘンリー傑作選
』(
41 Stories
) p. 91
be
fed
up
with
wisecracks
: 警句にはうんざりしている
オブライエン著 村上春樹訳 『
ニュークリア・エイジ
』(
The Nuclear Age
) p. 110
a
few
cracks
develop
in
that
attitude
: その姿勢にところどころ破れ目が見える
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 149
you
and
your
goddamn
wisecracks
: このやろう
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 131
merciless
verbal
whipcracks
that
come
lashing
from
sb’s
mouth
: (人が)投げかける容赦ない言葉の鞭音
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 58
make
wisecracks
: 軽口をたたきあう
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 54
merciless
verbal
whipcracks
: 容赦ない言葉の鞭音
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 58
『英語学習2.0 (角川書店単行本)』 岡田祥吾著
「英語学習というものを科学することはできないのか?」「単なる経験則ではなく、多くの人に適用できる根源的な理論はないのか?」について研究し、たどりついた答え「英会話の5ステップ」
ツイート