Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
forgiven
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
I’d
like
to
ask
one’s
forgiven
ess: 許してね
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 251
kneel
before
sb
and
beg
sb’s
forgiven
ess: (人の)前に手を突いて誤る
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 250
self-forgiveness
doesn’t
come
easy
: 簡単にはあきらめられない
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 551
forgiven
ess
is
the
only
thing
that
evil
can’t
sink
its
teeth
into
: 許しのあるところには、悪魔だって忍び込めない
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 137
must
be
forgotten
&
forgiven
: 水に流して忘れるべきだ
ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『
ラヴ・アンド・ウォー
』(
Hemingway in Love and War
) p. 269
have
a
blind
eye
turned
to
be
forgiven
: 黙認され、許容される
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 14
have
never
forgiven
sb: まだ怒っている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 456
could
never
have
forgiven
oneself
: 申し訳ないことだ
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 107
pray
for
forgiven
ess: 祈って許しを乞う
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 111
forgiveness:慈悲
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 104
a
world
of
no
forgiven
ess: 赦しというものを知らぬ世界
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 525
forgiveness:神の許し
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 190
refuse
to
listen
to
sb’s
plea
for
forgiven
ess: 無礼をわびたのをしりぞける
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 352
Amazon売れ筋本ランキング ビジネス・経済関連書
ビジネス・経済分野の本で、今売れているのは?
ツイート